... dietro l'orizzonte continua
Wednesday July 23, 2008
per me Maurizio era un sorriso caldo, che lo ha raggiunto dall'Italia via il Internet. Non lo ho conosciuto in persona, ma ritenuto vicino alla sua personalità. un cuore caldo, un sorriso luminoso e una risata felice, anche nei momenti di dolore. Sono sicuro che era come il suo sorriso. Sono sicuro dietro l'orizzonte continua per Maurizio con un sorriso!
***
for me Maurizio was a warm smile, which has shined from Italy to Germany via internet.
I didn't know him in person, but felt close to his personality. a warm heart, bright smile and happy laughing, even in moments of pain. I'm sure he was like his smile. And I'm sure behind the horizon it continues for Maurizio with a smile!
Se sei così come il tuo riso
Se sei così come il tuo riso,
Vorrei rivederti
faccio qualcosa di proibito con te
se litigano su milli cose,
nuotare con te verso Atene*
Se sei così come il tuo riso,
Vorrei rivederti
faccio le scommesse fantastiche con te,
piangono con te su cose,
tramonti perfino con te,
tramonti perfino con te
Se sei così come il tuo riso,
Vorrei per il tuo benessere,
che le ossa si fracassano solo così,
fanno le capriole su te
e ti solletico alle dita delle piede
Se sei così come il tuo riso,
Vorrei rivederti
faccio le scommesse fantastiche con te,
piangono con te su cose,
tramonti perfino con te,
tramonti perfino con te
Se sei così come il tuo riso,
potrei completo per sbaglio,
faccio punce delle fragole da te
cavalcare su un drago con te
alle Hawaii a fate marroni,
Se sei così come il tuo riso,
Vorrei rivederti
faccio le scommesse fantastiche con te,
piangono con te su cose,
tramonti perfino con te,
tramonti perfino con te
Se sei così come il tuo riso,
se lo capirei anche,
se tu dovessi svegliarti per male,
non hai bisogno mi illudi niente;
di' solo: Arrivederci.
Se sei così come il tuo riso,
se lo capirei anche,
se tu dovessi svegliarti per male,
non hai bisogno mi illudi niente;
di' solo: Arrivederci.
*dalla Germania all'Atene ;-)
Originale testo di una canzone di Ina Deter www.ina-deter.de/
"Wenn du so bist wie dein Lachen" Traduzione nell'Italiano Doris B. Lambling
July 23, 2008 11:40 PM [edited: July 24, 2008 10:50 PM]
link | permalink | comments (7)